En la carnicería
Un hombre de unos sesenta años, gordote, de
aspecto bonachón, habla sin parar con el carnicero, un joven muy correcto.
Mientras éste atiende mi pedido, el hombre
habla y habla de cualquier cosa que se le viene a la cabeza.
De pronto, el hablador me pide disculpas por
tanto parloteo, y yo, que en realidad me estoy divirtiendo mucho, le digo que
no se preocupe. Entonces mira al carnicero y le dice:
—Pero, ¿a que soy
simpaticote?
Y el carnicero:
—Hombre, Antonio,
claro que sí.
Y el tal Antonio
insiste:
—Yo soy más
simpático que mi hermano, ¿verdad?
El carnicero, en un
aprieto, echa mano de sus dotes diplomáticas:
—Los dos, los dos
son muy simpáticos.
Entonces el hombre
me mira otra vez y me dice, convencido:
—Yo, yo soy más
simpático.
*
En la carcinería
Un hombre de unos sesaños enta, gordote, de
aspecho bonatón, para sin hablar con el carnicero, un jecto muy corroven.
Mientras éste apide mi tendido, el hombre
habla y habla de cualcosa quier que se le bieze a la cavena.
De pronto, el hablador me dispide culpas por
tanto parloteo, y yo, que en realidad me estoy divirtiendo mucho, le preocupo
que no se diga. Entonces mira al carnicero y le dice:
—Pero, ¿a que soy
simpaticote?
Y el carnicero:
—Hombre, Antonio,
claro que sí.
Y el tal Antonio
insiste:
—Yo soy más sirmano
que mi empático, ¿verdad?
El carniprieto en un
acero, echa mano de sus dóticas diplomanas:
—Los dos, los dos
son muy simpáticos.
Entombres el honce
me mira otra vez y me dice, convencido:
—Yo, yo soy más
sintápico.
*
En el negocio de
productos cárnicos
Un caballero de mediana edad, de amplias
formas y apacible compostura, departe incansable con el responsable de la
preparación y despacho de los productos a la venta, hombre de menor edad que el
antedicho y de exquisitas formas en el trato.
Mientras el
mencionado comerciante atiende mi pedido, el hombre de la amplia figura habla y
habla de cualesquiera asuntos que acuden a sus entendederas.
Inopinadamente, el contumaz parlanchín se
excusa ante mi persona por su incontenible verbosidad, y yo, que en honor a la
verdad estoy disfrutando grandemente, le digo que no tenga por ello congoja
ninguna. Acto seguido, el locuaz individuo dirige su mirada hacia el matarife e
inquiere:
—Pero, ¿no es cierto
que soy extrovertido y cordial?
Y el joven
responsable de la cárnica mercancía responde al punto:
—Cómo negarlo,
Antonio, sin la menor duda lo es usted.
Y el aludido,
empecinado, persevera:
—¿Y no es más cierto
que yo supero en gracia personal al otro hijo de mi madre?
El mancebo, en
situación comprometida, recurre sin ambages a su habilidad para las relaciones
con el prójimo:
—Ambos dos, ambos
dos gozan de gran encanto y gracejo.
Entonces el
caballero de la dilatada silueta vuelve a dirigir su atención hacia mí y me
hace saber, con todo convencimiento:
—Este, este servidor
de usted es más expansivo y grato.
*
13 comentarios:
4.-
En la destripería.
Entra Terremoto Crazy y los mata a todos.
Fin.
Jajaajaa
Besos.
Pues son tres o dos versiones de una misma escena, que es divertida y tiene mucho encanto
Un abrazo
Buen divertimento veraniego.
El ingenioso y placentero esparcimiento estival ha conseguido su objetivo de deleitar aprovechando, que preconizaban Horacio y Fray Gabriel Téllez.
La última me ha agotado :)
Son los tiempos y las modas, pero creo que la literatura debe ser como la primera versión. Cada vez que leo algo en castellano más antiguo me entra dolor de cabeza :)
Me has recordado a esto que acabo de leer:
https://www.jotdown.es/2021/07/la-reduccion-de-mairena/
"En el primer capítulo de Juan de Mairena, el profesor apócrifo creado a su imagen y semejanza por Antonio Machado le pide a un alumno que ponga en lenguaje poético la siguiente frase: «Los eventos consuetudinarios que acontecen en la rúa». El alumno escribe en la pizarra: «Lo que pasa en la calle», y Mairena comenta: «No está mal»."
Esto parece una carnicería a la que vengo a dar la chapa :)
Jajajajaja. ¡Qué bueno!
Son un par de recetas culinarias a partir de un plato básico principal.
En la primera se ha removido bien con cucharón para que se mezclen los ingredientes, y en la segunda se han añadido especias a base de bien.
No sabría elegir mi preferido. Creo que es necesario presentar los tres platos juntos! 😋
Toro, acabas de convertir en tragedia mi pequeña comedia.
Menos mal que Terremoto Crazy es ficción.
Porque es ficción, ¿verdad? :p
Besos
Muchas gracias, Albada, me alegra lo que dices :)
Un abrazo.
Gracias, Macondo. Me ha encantado eso de "esparcimiento estival" :D
Claro, Beauséant, de eso se trata precisamente, de hacer un poco de burla de la escritura ampulosa, llevándola al extremo. Son juegos de estilo a la manera del Oulipo.
Y como esto no es una carnicería, no das la chapa en absoluto :)
JuanRa, me encanta tu interpretación gastronómica del asunto. Muy aguda y original.
Me alegro mucho de que este divertimento te haya divertido, y yo también creo que los platos por separado perderían sabor ;)
1 Texto versión 1.0
2 Dislexia intermitente
3 Cover by Góngora
¿Y cuándo conoceremos al hermano?
Saludos,
J.
Sorprendente.
La primera versión la identifico con la forma de narrar de hoy en día.
La segunda me ha dejado un poco parada, no sabía bien si respondía al habla de algún pueblo o de algún grupo social, a una interpretación de la dislexia o, simplemente, has escrito en el móvil dejando al corrector a sus anchas (palabras más extrañas e inexistentes escribe el mío).
La última versión ¿estilo decimonónico castizo (por lo de ambos dos)? Pero no me decido porque la frase "¿Y no es más cierto que yo supero en gracia personal al otro hijo de mi madre?" me la imagino en una zarzuela ambientada en Madrid tipo "Verbena de la Paloma", pero también en un texto del Siglo de Oro... Pero ellos no dirían "ambos dos"...
¿Me estoy pasando con el comentario de texto?
Muy buena ocurrencia. Me parece que me lo he tomado más en serio que un divertimento. Quizá pueda ser un "busca las diferencias" entre dos dibujos o un sesudo crucigrama...
Qué honor para mí, entangled, un cover de Góngora! :D
Saludos.
Pues estaría bien, José A., ver a los dos hermanos en acción, a ver cuál es de verdad el más simpático :D
Un saludo.
Sí, MJ, te has puesto demasiado reflexiva con lo que sólo es un entretenimiento, jeje. Porque se trata sólo de eso, de jugar con el lenguaje y sus posibilidades, al estilo de Raymond Queneau. ¿Te acuerdas de las entradas sobre el lipograma y sobre la sínquisis? Pues lo mismo, otro de esos juegos lingüísticos que se hacen a partir de un texto escrito con normalidad.
Gracias.
En cualquier caso, la entrada es buena. Tanto como la carne. Lo siento por los veganos. Bueno, es mentira: no lo siento.
En todo caso, la literatura antigua daba más por el mismo precio...y se aprendían más sinónimos. En cambio los modelos actuales en los que se fija la juventud (hablo de música porque lecturas supongo que pocas) no inducen más que hablar a medias y en inglés, y con un montón de tacos ¡Bah...
Prenda...¡lo que has tenido que sufrir para escribir el segundo texto... ¡Y yo pensando que era un mensaje en clave que cada cinco palabras se mezclaba con la siguiente según el texto superior...¡Por poco doy con el tesoro.
Y el texto de Juan de Mairena que comenta Beauseant lo recuerdo perfectamente de un ejemplo en el manual de Lengua de sexto curso. Años después me compré el libro porque ese ejercicio me impactó.
carlos
Pues eso es lo que importa, Cabrónidas, que la entrada te haya parecido buena, como la carne, jeje.
Muchas gracias por tu visita.
Ya sabes, Carlos, que los gustos y los estilos, y las formas de hacer las cosas en general, cambian con el paso del tiempo. A mí también me gusta leer de vez en cuando algo así, un poco florido, elaborado, pero siempre y cuando no resulte cargante. Porque si no, se cae en la parodia, que es lo que yo he querido hacer aquí.
Y desde luego, esos estilos actuales que refieres, con tanto taco, tanto inglés de pacotilla y tanta pamplina, también se presta a la parodia, cuando no cae directamente en ella.
Ah, y no, no he sufrido lo más mínimo con el segundo texto, al contrario: me he divertido mucho, como con el tercero :D
Gracias.
Publicar un comentario