En el mercado
Qué bien lo he pasado esta mañana en la frutería. La señora que tenía el turno delante de mí está guardando en el carrito lo último que ha pedido. La frutera le pregunta: “¿Qué más, Antonia?” , y Antonia responde: “Finish”.
La frutera, envuelta por la cháchara ambiental, no entiende: “¿Qué?”.
Y la señora, políglota ella, repite: “Finish. Finito”.
Y la frutera, insegura: “¿Un pepino?”.
Coincido en la espera con una vecina, una joven y abnegada madre, que suele comentarme los progresos escolares de sus niños.
En esta ocasión me cuenta que los ha apuntado a clases particulares de inglés. “Ah, estupendo”, le digo.
Y ella, orgullosa, añade: “Pero con una profesora bilingüi.”
En la playa
Dos bañistas charlan en la arena de sus cosas:
-Pues yo tendría que pintar la casa este verano, porque está…
-Yo pinté el verano pasado, así que este año…
-Pero con la caló que hace, yo no tengo ganas de meterme en pintura.
-Lo que sí tendría que arreglar son las losetas de la cocina.
-Y como mi hija dice que con ella no cuente…
-Que no es que estén rotas, pero están como desgastaíllas.
-Y mi marido trabajando todo el día, no se va a poner a pintar cuando viene.
-Y tienen manchas, como de humedad, así que las voy a tener que quitar…
-Así que como no pinte yo sola…
-A mi suegra le pasó lo mismo.
Entonces pasa un vendedor pregonado la CocaCula, la servesa, las patatillas, así que me quedo sin saber si es que la suegra tuvo que pintar la casa ella sola, o es que se le estropearon las losetas de la cocina.
En la calle
Me encuentro con una mujer mayor, encantadora, antigua conocida de la familia.
Me cuenta que su nuera está trabajando para una señora que tiene dos niñas pequeñas. Y me especifica que las niñas son gemelas, porque la señora se hizo un embarazo en vídeo.
22 comentarios:
¡Ay, qué grasia! Con la caló que hase, me jartao de reí con eso del embaraso en vídeo.
¡Maredelamorhermoso!
El embarazo en video genial, y los de la conversación paralela y todo.
pd. Me gusta mucho el nuevo encabezado
Todavía me estoy riendo :-D
MJ
¡Ah! Y la foto impagable :-P
Sara, parece que la risa es buena para todo (perdón, pa to), hasta para sobrellevar los calores.
Loque, gracias, me alegra que te guste la nueva imagen. Y, efectivamente: maredelamorhermoso ;-)
MJ, me encanta que te rías. Y en cuanto a la foto, el hombre se merece que le compremos unos cuantos 'Frico', ¿no te parece?
Muy bueno, Ángeles, desternillante. Hay situaciones cotidianas en las que el humor está muy presente. Manu Sánchez, en su programa de Canal Sur, es un maestro en sacarles punta.
Recuerdo, ahora mismo, un cartel que leí hace algún tiempo por la calle en el que un fontanero ofrecía sus servicios y aseguraba que era un 'profecional'. Je je.
FR
Muchas gracias, FR.
Es cierto, no hay más que poner un poco de atención y se descubren situaciones cómicas a cada paso.
Muy ad hoc lo del fontanero 'profecional'.
¿puedes entrar en www.yahoo.es?
En una de esas "noticias" que aparecen resultadas se lee un titular "Milagroso choque de camiones".
Hombre... ¿lo milagroso no será que se hayan salvado los pilotos y no que hayan tenido el accidente?
He intentado enviarte un enlace pero no lo consigo. Probablemente solo esté hoy y mañana.
Ángeles, lo de «profecional» es una errata muy común en las áreas donde se practica el seseo, que curiósamente son mayoría: La mitad Sur de la península, Canarias y *toda* América Latina.
Mi madre, castellana criada en Córdoba, practicó el seseo de pequeña, y luego se pasó al habla norteña, pero toda su vida arrastró las típicas vacilaciones fonéticas (cesión-sección-sesión) y con frecuencia se le escapaba alguna sobrecorrección del mismo
tipo que menciona FR, tal como «precición».
P.D. Con respecto al nuevo look de tu blog, parece que soy el único que ha observado que, el texto *azul* sobre fondo *beige* se convierte en invisible, al menos en mi pantalla.
Feliz verano (¡y que acabe pronto!)
Se me ocurre el colmo de los colmos: hacerse un embarazo en video una bilingüi. Eso no se ha visto en "to" España.
Pepino!, digo finish! :D
loque: me he perdido la noticia, pero tu comentario basta para que ese titular sea firme candidato a un Premio Gamba de los gordos. Habrase visto...
entangled: gracias por tu aportación filológica.
Y lo que dices sobre el texto azul sobre fondo beige, es la primera noticia que tengo. Se supone que es texto granate sobre fondo blanco... Indagaré de todas formas.
JuanRa: :D :D :D :D y así mucho. ¡Gracias!
A mí me pasa lo mismo que a entangled (hay palabras que no puedo leer, salvo que las señale con el cursor), aunque no me había fijado.
FR
Acabo de darme cuenta de que sólo me pasa (lo de las palabras que no puedo leer) en el ordenador del trabajo. En el de casa, sí se puede leer todo estupendamente y cambia el color de fondo. Me imagino que será cosa de la configuración del navegador o de la pantalla del ordenador. Ahora que he podido verlo bien, debo decirte, Ángeles, que te ha quedado muy bonito el blog.
FR
Muchas gracias, FR. Me alegro mucho de que te guste y te agradezco la información.
¡Ay! lo de bilingüi más parece un insulto.
Se comía un frico mientra veía el programa Frigomanía.
carlos
Eso pensé yo, Carlos, que parecía un insulto.
"Frigomanía" :DDD
Vivir con las orejas abiertas ofrece muchas ventajas.
Escuchar al vuelo esas ráfagas de vida alegran cualquier jornada.
Muy, muy divertidas.
Nada mejor que cuando se escucha a personal que habla de oído; bilingüi, embarazo en video, pepino (esa dependienta solo debe despachar pepinos finitos).
Muy divertida entrada.
Muchas gracias, Guille :D
Me dan ganas de ponerme a escribir un tratado titulado "Las ventajas de vivir con las orejas abiertas". No te importa que te plagie la expresión, ¿verdad? :D
Me encanta que aproveches expresiones que yo utilizo.
...una vez que hayan cuajado y las conviertas en famosas ya hablaremos como te cobro.
jajajajajajajajajajajajajajajajajaja
:D
No te preocupes, no necesariamente con dinero.
Pues ahora sí que me preocupo :D
Publicar un comentario