domingo, 10 de enero de 2016

Premios Gamba. El regreso

 
Como quizá recuerden algunos de ustedes, los Premios Gamba son un modesto reconocimiento que en este blog rendimos a las meteduras de pata lingüísticas  que con frecuencia se producen en los medios de comunicación (televisión, prensa, webs de empresas, etc.) y a veces también en los libros.
 
Y como hace tiempo que no nos deleitamos aquí con esos gambazos, resbalones y deslices, me ha parecido oportuno traer hoy una pequeña recopilación —o sea, un cóctel de gambas— de casos varios recogidos y catalogados durante este pasado año.
 
En el primero de ellos, una alegre reportera informaba en una ocasión sobre una huelga del servicio de recogida de basura. Para destacar el importante trabajo de los servicios mínimos, dijo que se había hecho “un esfuerzo infrahumano”.
Obviamente el esfuerzo debió de ser “sobrehumano”, si no qué mérito tendría. Pero confundir infra- con sobre- es como confundir arriba con abajo, o sea, que no tiene ninguna importancia.
 
Otro día, un colaborador de un programa en el que se comentaban casos truculentos de la actualidad, se refirió a unos vehículos relacionados con un caso criminal. Al respecto comentaba el buen señor que “los coches se han revisado hasta la extremaución”.
¿Qué terrible confusión se produjo aquí? Ya se habrán percatado ustedes: debió decir extenuación (agotamiento), pero se le mezcló con extremaunción (unción que realiza el sacerdote católico a quien se halla en trance mortal) y salió un híbrido de lo más peculiar.
Estamos aquí ante un caso grave de contaminación fonética o malapropismo, es decir, lo que en este blog llamamos parejas complejas.
 
Otro escabroso caso de resbalón léxico con síntomas de pareja compleja es el que se produjo cuando un vivaracho reportero televisivo explicaba los detalles de un asesinato y dijo:  “En cuanto a la perpetuación del crimen…”
Obsérvese la falta de pericia del susodicho reportero, que utilizó  perpetuación (hacer algo perpetuo o perdurable) en lugar de perpetración (cometer un delito grave).
A no ser que el asesino siguiera matando a la víctima indefinidamente, claro.
 
Hace algún tiempo recogimos aquí el terrorífico caso de una presentadora que tradujo con gran desenvoltura y desacierto un titular de un periódico extranjero. El titular decía:  "Spain piles on austerity measures", lo cual  significa que España acumula medidas de austeridad. Pero ella lo tradujo como “España se pone las pilas con las medidas de austeridad”.
Después de semejante ridiculez alguien debería haberle dicho que no se precipitara con las traducciones, que fuese consciente de que no todo es lo que parece, que no confiara tan alegremente en sus conocimientos de inglés… en fin, que la hubiesen llamado a la prudencia.

Pero se ve que no hubo nada de esto, ni propósito de enmienda ni dolor de los pecados, porque hace poco la misma  persona tradujo otro titular con la misma falta de precaución y de conocimientos.
En esta ocasión el titular decía: "Venezuela elite probed over drug trafficking", es decir, que altos cargos de Venezuela estaban siendo investigados con relación al tráfico de drogas. Pero ella lo tradujo como “Demostrado que la élite de Venezuela trafica con drogas”.
Confundió probe (investigar) con prove (demostrar), y la confusión convirtió en acusación firme lo que de momento no era más que sospecha.
Fíjense ustedes en lo grave que puede llegar a ser una traducción apresurada o realizada por quien cree tener unos conocimientos que no tiene. E imagínense una metedura de pata de ese estilo en un documento oficial o en un tribunal...
 
Libro y foto de Pedro G.
Además de las meteduras de gamba y patinazos que hemos consignado hoy, ha habido en los últimos meses otros resbalones que también merecen un reconocimiento y un lugar en nuestros corazones. Por ejemplo, el aclamado caso del político que presentó un decálogo de cinco propuestas; el de los políticos que se pasaban unos a otros la pelota caliente; el del futbolista que dejó en la estocada a su equipo, o la del sospechoso de asesinato que guardaba un asa en la manga. O sea, algo a lo que agarrarse.
Y para terminar, observen ustedes qué terrible, pero terrible de verdad, es el patinazo que recoge la foto que me manda un amigo:
 
 


 

22 comentarios:

guille dijo...

Me encanta esta recopilación de gambazos.

¡¡Que atrevida suele ser la ignorancia!!

Yo acabo de leer que Diane Keaton gano el oscar a la mejor actriz por "Annie Hall" (Lo gano ese año pero por "buascando al sr. goodbar") y hace unos años en un amplio articulo sobre los Beatles; ..y entonces los Beatles cantaron "Imagine".

Ignorantes en acción ¡¡que peligro!!

guille dijo...

Como uno es genéticamente como es; despistado, he vuelto al olvidarme de "avisarme". Menos mal que es fácil de solucionar.

Mis metidas de gamba son legendarias.

Holden dijo...

Ivan el Perrible, joder, que no sabemos nada de literatura clásica XD ¡Qué grande este post! Me encantan este tipo de 'gambazos', me declaro muy fan y obviamente mi prefe ha sido el último. Y me ha recordado a Perri el ornitorrinco, claro.

Sara dijo...

Jajajajaja, pero jajajajaja. ¡¡¡Vaya Premios Gamba geniales de verdad!!! Me he estado riendo de la primera a la última línea, ¡¡¡y eso que he hecho un esfuerzo infrahumano por contenerme!!!

Besitos.

Anónimo dijo...

¿Qué el libro de Tostón?
Uf, es perrible
AA

Conxita Casamitjana dijo...

Muy bueno Ángeles, desconocía estos premios pero han de tener muchísimo trabajo porque cada vez se habla peor y se dicen más y más barbaridades "sentando cátedra" y con el nivel cultural de muchos tertulianos...pues un poco triste. Hace un par de semanas mis hijos me pasaban un vídeo que circulaba por internet sobre respuestas "penosas" que daban algunos concursantes que frecuentaban las televisiones, simplemente me pareció irreal, tanto que pensaba que era una broma, pero desgraciadamente era la realidad.

Especialmente interesantes son los comentaristas deportivos que dicen una cantidad de "palabros" inventados o fuera de contexto que dejan a una haciéndose la pregunta de si ya no conozco el castellano, y eso que una es catalana y de tanto en tanto, se nos escapa alguna metedura de pata al hacer traducciones del catalán al castellano.

Me ha encantado.
Un saludo

Marisa C. dijo...

Jajajaja, como me he reído, madre. Qué burros podemos llegar a ser. Dirán lo que quieran, pero no tenemos la generación mejor preparada, ni de lejos; cometen errores como todo el mundo e incluso mayores. En fin, quien esté libre que tire la piedra, o la pelota caliente, jajajaja. Abrazos.

JuanRa Diablo dijo...

Me alegra ver reaparecer los Premios Gamba, porque esta sección siempre me ha divertido mucho.

Uno se echa las manos a la cabeza al escuchar las barbaridades que se llegan a soltar en los medios de comunicación. Supongo que las prisas y los nervios ante una cámara o un micrófono son un buen caldo de cultivo para preparar unas ricas gambas, pero es que algunas no tienen desperdicio (ni perdón)

La que me parece más grave es la de la traductora reincidente; pues de "investigado" a "demostrado" hay una ligera diferencia, diría yo, y se podría haber metido en un lio tan peligroso que igual acababan dándole la extenuación, digo la extremaunción.

¿Te has parado a pensar cómo serían estos Premios Gamba?

Yo te lo digo:

http://www.tstorneos.com/uploads/685952-800x600/galeria_1/1449067284659.GAMBA-VERMELLA-coure_-17cm-web.jpg.png

Ángeles dijo...



Qué bien, Guille, me encanta que te encante.

Sí, la ignorancia es muy atrevida. Pero la ignorancia en sí no es el problema; todos somos ignorantes de muchas cosas, yo la primera, y todos podemos meter la gamba en algún momento; lo malo es no ser conscientes de la propia ignorancia y por lo tanto no plantearse siquiera la posibilidad de que se puede estar equivocado, y por lo tanto no asegurarse, no comprobar.

Gracias!


Muchas gracias, Holden.
Ya ves que hay gambazos verdaderamente perribles... Esperemos que el agente Perry no cometa ninguno de semejante calibre :D


Sara, me encanta que tu comentario empiece con un “jajaja”. Supongo que con eso queda probado y demostrado que te ha gustado este cóctel de gambas.

Besitos.



En efecto, AA, tengo entendido que las obras de ese tal Tostón son perribles XD


Muchas gracias, Conxita :)
Ya ves que nuestros Premios Gamba se limitan a los resbalones lingüísticos, lo cual ya da para mucho, incluso para alguien que apenas ve la tele. Pero es que están por todos lados!
Y es verdad, los comentarios deportivos son una fuente de “creatividad”, de frases raras, de pretenciosidad oratoria…

No pasa nada por equivocarse, todos estamos expuestos a eso, sobre todo en el habla improvisada. Lo malo es que algunos errores denotan una falta de preparación que en los profesionales que tienen el lenguaje como herramienta no tienen disculpa.

Gracias. Un saludo.


Marisa, me encanta que tu comentario empiece –y termine- con una risa :D
Eso de "la generación mejor preparada" creo que significa en realidad "la generación con más títulos académicos por metro cuadrado". Pero el nivel exigido para obtener esos títulos ya es otra cuestión.

Gracias y abrazos!


Gracias, JuanRa.

Es verdad que las cámaras y los micrófonos y todo eso deben de imponer mucho (bueno, a mí un micrófono me parece un artilugio terrorífico), pero hay gambazos que no denotan nerviosismo sino falta de conocimiento o de cuidado por parte de algunos profesionales de la comunicación, algunos además muy veteranos.

Oye, ese trofeo es en sí mismo un gambazo, ¿no te parece? :D

Anónimo dijo...

No es de extrañar todo esto cuando de tan, cada vez más, ridículo lenguaje se oye lo siguiente:

La perra está embarazada, en vez de preñada
¿O se refería a otra perra?
El bebé de la foca, en vez de la cría
¿O se refería a otra foca?
Mi perro es mi niño, en vez de cachorro
¿O es que lo "in vitro"...invita a otra cosa?
Ponle el babi (ya sé que está en la rae, mierda también), en vez de mandilón, bata laboral, bata escolar...rata también y "lata qué cole"
¿Mandil mandilón, justicia ladrón? ¿No era uno de los muchos juegos docentes para la destreza dialéctica en el parvulario?
Un "vasito" de agua para el niño...
¿Qué pasa, el niño se ahoga si se pide un vaso por su nombre sin diminutivos innecesarios?
Tengo un cachorrito, en vez de cachorro
¿Qué pasa, es ínfimo o tienes una musaraña?
Estoy en el hall, en vez de en el vestíbulo o *recibidor...zaguán grande(ya puestos dintel enorme y amplio. ¿Vale tolos?
Bueno, este *señor también estaba allí para esperarnos a darle el traje y el paraguas.
Estaba el zaguán esperando a la puerta de la casa.
¿Y no viste un zagal a su lado?
La cola del coche, en vez de zaga
-Joven, el tocador de señoras...y ya sabéis lo demás
El servicio, en vez de retrete
¿Qué, tú te cagas en el que atiende la barra?
La parrilla del auto, en vez de calandra(es del indorromance)
El búnker, en vez de fortín o, en su defecto, casamata(es italoindo)

Y así hasta completar decenas de estas estupideces parlanchinas...de todos/as estas tontas que cuando las ves por la calle o en la plaza de abastos o en el "berska", comprando, te dan ganas de decir:
"No te lo perdonaré jamás, jamás de los jamases...manuelacarmena"

-Mama, (sin acento) el traje del rey no es real...guuuouuu
-Claro, tonto...cómo tu padre


Ya sé que nada tiene que ver con tu premio gamba o langostino, pero me lo pusiste a "güevo" y tenía que desahogarme...gruuuu

Y como dijo (más o menos) el presidente en funciones del país:
-Y el alcalde es mucho lo que el alcalde los habitantes, *muy mucho el alcalde
*Y ésta sí que me toca los ovarios
(No olvidéis que así se formaron los idiomas y los sanatorios de sordos y lectores)

Y ahora cuento una anécdota infantil muy cercana.
Cuando murió el padre de una profesora, toda la clase eligió a uno para darle el pésame y cuando llegó el momento el susodicho dijo:

-Profesora, yo en nombre de toda la clase, le pedimos disculpas por la muerte de su padre

[Esto ocurrió hace unos "treintaitantos" años y en alguien muy allegado a mí que, desgraciadamente, ya murió...y esto último sí que me jode. Su muerte]

Saludos
AA...WendyCarlos

Anónimo dijo...

¡JUA,JUA,JUA!(Risa escandalosa y con una pizca de malignidad, como puede apreciarse -y es que siempre hay algo de malicia al reírse de los errores- pero es que es inevitable. Me he divertido mucho Ángeles.
¿Y esto qué es? ¿Acaso un recopilatorio de esos de fin de año, o comienzo, que lo mismo da?.
Desde luego que los que más irritan son los "perpetrados" por periodistas, sobre todo televisivos, porque parece que tienen el deber de cuidar más su expresión al tener una audiencia millonaria pero el que más me ha dolido -hasta el alma me ha llegado- es el del lomo del libro...¿no será una inocentada retrasada?
carlos

Ángeles dijo...


Bueno, WendyCarlos, si tenías que desahogarte y lo has conseguido, me alegro mucho... aunque no podamos considerar los diminutivos como gambazos, ni siquiera como gambitas ;)

La anécdota del chiquillo dando el pésame a la maestra es muy tierna, y lamento de verdad que el protagonista ya no esté contigo.

Saludos.


Ja,ja, me alegro mucho, Carlos, de que te hayas divertido tanto como refleja esa risa escandalosa.
Sí, algo de malicia hay en reírse de los errores, pero es que lo bueno de estos errores es que mueven a risa sana y nos incitan a meditar un poco sobre el lenguaje, que es algo que siempre está bien, me parece a mí.

Estos son patinazos que he ido recogiendo en los últimos meses, porque cuando me encuentro con estas cosas, es que no puedo dejarlas correr sin más, tengo que tomar nota, sin remedio. Y luego compartirlas aquí, claro.

Y el error del libro, no, no es una inocentada, je,je, pero es cierto que cuando este amigo me habló de esa joya no me lo creía; pensaba que me decía otra cosa y que yo lo entendía mal. Si no me hubiera mandado la foto seguiría dudando, seguro.

Gracias!

*entangled* dijo...

El coleccionismo de gambas es bastante desalentador, considerando que proceden en general de los periodistas. Con frecuencia son muletillas mal empleadas.
Aquí van algunas de mi colección privada:

Negarse en rotundo
Zonas descampadas
A la gresca
Controversial
Se lo ha pasado por la torera
Tomar riendas en el asunto
Discurso de la toma de investidura
Desde los campos de Criptana
Se ha decretado un nuevo frente de llamas
Una marabunta de declaraciones
La orografía del terreno
Vidas sesgadas en el circuito
El incendio se extendió gracias al fuerte viento
El máximo jefe del estado
Saludo frío pero protocolario
Andarse con sutilidades
Cada uno que aguante su vela
Los problemas necesitan una resolución
Repartir el bacalao
La crisis sigue estallando
La idea se sustenta sobre sólidos sillares
A las tres del mediodia
Coreando los emblemas de la campaña
Unas prestaciones de infarto
Cogen lo que pillan a mano
Todos ellos sucumbieron a los pinceles de Goya
La policia dio de baja a uno de los terroristas
Black Friday dio el pistoletazo a la Navidad
Están felices de no tener hijos
Tableta babilonia
Más tranquilo que unas pascuas

La meteorología suele dar mucho juego también:

Una ola polar
Valores térmicos más conciliadores
9000 km recorridos a golpe de calor
Sufriendo los achaques del calor
Las brutales tormentas que nos llegan desde la zona
El viento ha irrumpido con la fuerza de un vendaval

Un día de estos voy a dejar de anotarlas porque es agotador. Saludos.

loquemeahorro dijo...

Yo no sé ahora, pero antes era normal que el cura del pueblo bendijera el nuevo casino y cosas así, a lo mejor ahora a los coches se les administran los santos oleos, mujer.

Debe ser un asa que guarda la Iglesia en la manga, y es que ya se sabe que es una institución que tiene que hacer esfuerzos infrahumanos para estar al día.

Seguiría, pero con este decálogo de tres tonterías y media, me quedo tranquila.


pd. Perrible, hija, perrible, perrible.

PedroG dijo...

¿Cerbantes? Muy poco ejemplar para nuestra lengua y verdaderamente perrible.

En cuanto a los medios de comunicación, ahora que se habla tanto de refugiados y "crisis humanitarias" habría que replantearse si forman un matrimonio bien avenido ambos términos, "Crisis" y "humanitaria"...


humanitario, ria
Del lat. humanĭtas, -ātis.
1. adj. Que mira o se refiere al bien del género humano.
2. adj. Benigno, caritativo, benéfico.
3. adj. Que tiene como finalidad aliviar los efectos que causan la guerra u otras calamidades en las personas que las padecen.

Ángeles dijo...


*entangled*, gracias por esa colección mágnífica :D
El coleccionismo de gambas puede ser, en efecto, desalentador, por eso aquí nos centramos en el lado cómico del asunto. Como dijo Horacio, "¿Qué impide decir la verdad con humor?"


Loque, tu forma de justificar los gambazos es tan buena como los propios gambazos. Pero menos perrible :D
Saludos!

PedroG, ese "Cerbantes" con b está (o estaba, porque espero de verdad que lo hayan corregido) en la web de una editorial. Ya se ve que nadie está libre de resbalones, aunque algunos resulten inexplicables.
Lo de "crisis" unido a "humanitaria" me ha dejado pensando...
Gracias!

MJ dijo...


¡Qué alegría volver a leer los Premios Gamba! Además, te ha quedado un cóctel de gambas riquísimo :-)

Ángeles dijo...

Je,je, gracias, MJ, me alegra mucho que te haya gustado este cóctel :D

Soros dijo...

Si hasta escribiendo, que da tiempo a pensar, metemos la pata tantas veces, habrá que ser indulgentes y comprensivos con los fallos de aquéllos que tantas horas tienen que rellenar hablando y hablando. Claro, siempre que no se empeñen en perseverar en los errores o confusiones y se enmienden.

Ángeles dijo...

Claro, Soros, es que hay fallos que denotan desconocimiento y falta de cuidado, no son meros deslices por distracción, cansancio, etc.
Y es que si no fuéramos indulgentes y comprensivos tendríamos cóctel de gambas para cenar todos los días :D

Macondo dijo...

Más vale tarde que nunca. Me alegra haber llegado a tus Premios Gamba, porque me han encantado.

Ángeles dijo...

Qué bien, Macondo, me alegro mucho.
Gracias por venir y por dejar constancia :)